You are here

folio b

folio b

Second page of the 1652 manuscript.

Translations and Transcriptions

English Translation

v And also green hose, used. — v And also there is a pair of sleeves, of blue satin. v And also a pair of blue garters. — v And also there is a large soft collar, used. — v And also there are two hammers of metal. v And also there is a pair of tongs, of metal. v And also there are 6 files, of metal. — 6 v And also there are punches, of metal. — 11 v And also there is a pair of tongs. — v And also there is a riding saddle with saddle-pad, without stirrups, and a halter without bridle. — v Here is the debt to [the cofradía of ] the most holy Sacrament, as all know, [it is] a total of —16 pesos, 2 reales [Spanish note: he owes 17 pesos, 2 reales] v And he owes the altepetl — 5 pesos v And truly he owes to Juan Mateo, who lent it to him, a total of — 5 pesos Here now the lords alcaldes and all the principal men in this altepetl of Analcotitlan inspected it; in truth here they sign. [Translation by James Lockhart; continues on the next page]

Analytic Transcription

v no yhuan medias berdes soltic — v no yhuan ce mācas raso asul mopiya v no yhuan ce pares ligas asules — v no yhuan ce palona soltic mopiya — v no yhuan ome martillo teposti mopiya v no yhua ce tenaza tepostli mopiya v no yhua mopiya chicuacen limas tepostli — 6 v no yhuan ponsones teposti mopiya — 11 v no yhuan ce tenaza mopiya — v no yhuan silla xinete yca coxinillo sin estribus yhuan Almardiga mopiya sin freno — v yz ca tehuiquililistli ynahuac Santi[-] cimo çacramēto ca mochintin quimati[-] tica tle yxquich — 15 . 1 pos 2 ts deue 17 pos 2 v yhuan altepetl quihuiquiliya — 5 pos v yhuan nel quitehuiquilia ynahuac Juo matheo oquitlaneuhtic ixquich — 5 pos Axcan nican oquimotilique tlatuque lldes mochintin principales ypan ynin al[-] tepetl analcotetlan y huel neli ca nican mofirmatiya [Transcription by James Lockhart (with minor formatting changes by Stephanie Wood); continues on the next page.]

Image

English Translation

v And also green hose, used. — v And also there is a pair of sleeves, of blue satin. v And also a pair of blue garters. — v And also there is a large soft collar, used. — v And also there are two hammers of metal. v And also there is a pair of tongs, of metal. v And also there are 6 files, of metal. — 6 v And also there are punches, of metal. — 11 v And also there is a pair of tongs. — v And also there is a riding saddle with saddle-pad, without stirrups, and a halter without bridle. — v Here is the debt to [the cofradía of ] the most holy Sacrament, as all know, [it is] a total of —16 pesos, 2 reales [Spanish note: he owes 17 pesos, 2 reales] v And he owes the altepetl — 5 pesos v And truly he owes to Juan Mateo, who lent it to him, a total of — 5 pesos Here now the lords alcaldes and all the principal men in this altepetl of Analcotitlan inspected it; in truth here they sign. [Translation by James Lockhart; continues on the next page]

Analytic Transcription

v no yhuan medias berdes soltic — v no yhuan ce mācas raso asul mopiya v no yhuan ce pares ligas asules — v no yhuan ce palona soltic mopiya — v no yhuan ome martillo teposti mopiya v no yhua ce tenaza tepostli mopiya v no yhua mopiya chicuacen limas tepostli — 6 v no yhuan ponsones teposti mopiya — 11 v no yhuan ce tenaza mopiya — v no yhuan silla xinete yca coxinillo sin estribus yhuan Almardiga mopiya sin freno — v yz ca tehuiquililistli ynahuac Santi[-] cimo çacramēto ca mochintin quimati[-] tica tle yxquich — 15 . 1 pos 2 ts deue 17 pos 2 v yhuan altepetl quihuiquiliya — 5 pos v yhuan nel quitehuiquilia ynahuac Juo matheo oquitlaneuhtic ixquich — 5 pos Axcan nican oquimotilique tlatuque lldes mochintin principales ypan ynin al[-] tepetl analcotetlan y huel neli ca nican mofirmatiya [Transcription by James Lockhart (with minor formatting changes by Stephanie Wood); continues on the next page.]

Image