Folio 24 recto
Translations and Transcriptions
Spanish Translation
[Translation of the Nahuatl into Spanish by Fr. Bernardino de Sahagún; transcription of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] [f. 24r., la parte de arriba; dos dibujos; sin texto en español]
English Translation
[Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] and yelling, singing in Tocuillan style, whistling, shaking their heads. Some bore burdens and provisions on their backs; some used [tump lines for] their foreheads, some [bands around] their chests, some carrying frames, some board cages, some deep baskets. Some made bundles, perhaps putting the bundles on their backs. Some dragged the large cannons, which went resting on wooden wheels, making a clamor as they came. [Translation of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] (intentionally blank)
Analytic Transcription
[Transcription of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] [f. 24r.] tivi, motenpapavitivi, tocuileuhtivi, tlatlanquiquiztivi, moquacuecuechotivi. Auh in cequintin tlamama, itacamama, cequintin tlaixquamama, cequintin tlaelpanmama, cequintin tlacacaxvia, cequintin tlaoacalhuia, cequintin tlatompiavia, cequintin tlaquimilhuia, manoço tlaquimilmamama, cequintin quivilana in vevei, in totomaoac tlequiquiztli, quauhtemalacac oonotiuh, quicavatztivitze.
Image
Spanish Translation
[Translation of the Nahuatl into Spanish by Fr. Bernardino de Sahagún; transcription of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] [f. 24r., la parte de arriba; dos dibujos; sin texto en español]
English Translation
[Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] and yelling, singing in Tocuillan style, whistling, shaking their heads. Some bore burdens and provisions on their backs; some used [tump lines for] their foreheads, some [bands around] their chests, some carrying frames, some board cages, some deep baskets. Some made bundles, perhaps putting the bundles on their backs. Some dragged the large cannons, which went resting on wooden wheels, making a clamor as they came. [Translation of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] (intentionally blank)
Analytic Transcription
[Transcription of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] [f. 24r.] tivi, motenpapavitivi, tocuileuhtivi, tlatlanquiquiztivi, moquacuecuechotivi. Auh in cequintin tlamama, itacamama, cequintin tlaixquamama, cequintin tlaelpanmama, cequintin tlacacaxvia, cequintin tlaoacalhuia, cequintin tlatompiavia, cequintin tlaquimilhuia, manoço tlaquimilmamama, cequintin quivilana in vevei, in totomaoac tlequiquiztli, quauhtemalacac oonotiuh, quicavatztivitze.
Image