Folio 10 recto
Translations and Transcriptions
Analytic Transcription
[Transcription of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] [f. 10r.] iciuhca acitivetzico in atl iitic in itocaiocanxicalanco, çan tequitl vncan oalihiocuitiquizq̄, ic ie no ceppa centlaquauh oaltotoca: niman acico in tecpantlaiacac, niman ie no ic oalmeoaltia, oalmotlaloa, acitivetzico in cuetlaxtlan, çanno oalquiztiquizque, vncan ihiocuique. Auh in cuetlaxtecatl quimilhui ma oc cemilhuitzintli ximocevicā ma oc amihio xiccuican. Auh quilhuique, ca amo ca çan ticiuhtivi tictono-nochilizque in tlacatl tlatoani Motecuçoma, tictolhuilizque in tlein otiquittaque, in cenca temamauhti, in aiciuhqui omottac, cuix ie cuel ie teachto, toconcaquiz: niman iciuhca oalpeuhque, activetzico in mexico, çan ioaltica in acico, çan oalioalcalacque. Auh in iquac in aoquicochiz, aoquitlaqual quimatia,aoc ie quilhuiaia in çaço tlein quichioaia, ça iuhquin nentlamatia, iuhquin achica elcicivi, mociauhquetza, mociauhpoa, aoctle velic, aoctle tepac, aoctle teavialti ipan
English Translation
[Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:]
By water they quickly reached the place called Xicalanco, where they did nothing but catch their breath, then again came running along as fast as possible. Then they reached Tecpantlayacac, where upon they again left and came fleeing. They quickly got to Cuetlaxtlan, where they caught their breath and also quickly came away.
And the