You are here

Folio 68 recto, cont.

Folio 68 recto, cont.

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[Translation of the Nahuatl into Spanish by Fr. Bernardino de Sahagún; transcription of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] [f. 68r., cont.] Capitulo .36. de la primera vez que Españoles entraron en el tiāquez del tlatilulco.  Andando la guerra como arriba esta dicho, vn dia entraron quatro de cauallo en el tianquiz del tlatilulco y dieron vna buelta por todo el alrededor yvan alanceādo a quantos topauan y mataron muchos soldados mexicanos: despues que dieron vna buelta atrauesaron por el medio del tianquiz, luego salieron huyendo y saltaron tras ellos muchos soldados tirandolos: esta entrada que hizieron fue supita que nadie penso q̄ osaron entrar  y el mesmo dia pusieron hoego al cu mayor que era de Vitzilobuchtli y todos se q̄mo 

English Translation

[Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] Thirty-sixth chapter, where it is said how the Spaniards for the first time entered the marketplace here in Tlatelolco. Once it happened that four horse[men] came and entered the marketplace. On entering they followed a circle, going around the edge of the marketplace. They went lancing the warriors, and many died. They came penetrating into the midst of the marketplace. That was the first time they saw it; then they turned around and went away. And the warriors were daring with them; they pursued them. And when they came into the marketplace for the first time, no one expected it, [Translation of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] Chapter Thirty-six, of the first time the Spaniards entered the tiánquiz of Tlatclolco. With the war going as said above, one day four horsemen entered the tiánquiz of Tlatelolco and took a turn all around it, lancing everyone they came upon, and they killed many Mexica soldiers. After going around once, they crossed the middle of the tiánquiz, then left fleeing. Many soldiers ran after them, shooting at them. This entry of theirs was unexpected, and no one thought that they would dare enter. On the same day they set fire to the principal cu, which was Huitzilopochtli's, and it burned

Analytic Transcription

[Transcription of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] [f. 68r., cont.] Inic cempoalli oncaxtolli oce capitulo: vncan mitoa in quenin Españoles iancuican calaquico tianquizco in nican tlatilulco. Auh ceppa muchiuh nauhteme in cavallos in calaquico tianquizco. Auh in ocalaquico, nec tlanaoatl quitoca, tianquiztentli quitoca in tiiacavan quinxixiltivi, mieq̄ntin in micque concuitlaxeloco in tianquiztli: iquac iancuican quittaco in tianquiztli: niman ic iaque, ic moteputztique. Auh in tiacaoan intech motlapaloque quintocaq̄: auh in iquac calaquico iancuican tianquizco amo tene

Image

Spanish Translation

[Translation of the Nahuatl into Spanish by Fr. Bernardino de Sahagún; transcription of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] [f. 68r., cont.] Capitulo .36. de la primera vez que Españoles entraron en el tiāquez del tlatilulco.  Andando la guerra como arriba esta dicho, vn dia entraron quatro de cauallo en el tianquiz del tlatilulco y dieron vna buelta por todo el alrededor yvan alanceādo a quantos topauan y mataron muchos soldados mexicanos: despues que dieron vna buelta atrauesaron por el medio del tianquiz, luego salieron huyendo y saltaron tras ellos muchos soldados tirandolos: esta entrada que hizieron fue supita que nadie penso q̄ osaron entrar  y el mesmo dia pusieron hoego al cu mayor que era de Vitzilobuchtli y todos se q̄mo 

English Translation

[Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] Thirty-sixth chapter, where it is said how the Spaniards for the first time entered the marketplace here in Tlatelolco. Once it happened that four horse[men] came and entered the marketplace. On entering they followed a circle, going around the edge of the marketplace. They went lancing the warriors, and many died. They came penetrating into the midst of the marketplace. That was the first time they saw it; then they turned around and went away. And the warriors were daring with them; they pursued them. And when they came into the marketplace for the first time, no one expected it, [Translation of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] Chapter Thirty-six, of the first time the Spaniards entered the tiánquiz of Tlatclolco. With the war going as said above, one day four horsemen entered the tiánquiz of Tlatelolco and took a turn all around it, lancing everyone they came upon, and they killed many Mexica soldiers. After going around once, they crossed the middle of the tiánquiz, then left fleeing. Many soldiers ran after them, shooting at them. This entry of theirs was unexpected, and no one thought that they would dare enter. On the same day they set fire to the principal cu, which was Huitzilopochtli's, and it burned

Analytic Transcription

[Transcription of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] [f. 68r., cont.] Inic cempoalli oncaxtolli oce capitulo: vncan mitoa in quenin Españoles iancuican calaquico tianquizco in nican tlatilulco. Auh ceppa muchiuh nauhteme in cavallos in calaquico tianquizco. Auh in ocalaquico, nec tlanaoatl quitoca, tianquiztentli quitoca in tiiacavan quinxixiltivi, mieq̄ntin in micque concuitlaxeloco in tianquiztli: iquac iancuican quittaco in tianquiztli: niman ic iaque, ic moteputztique. Auh in tiacaoan intech motlapaloque quintocaq̄: auh in iquac calaquico iancuican tianquizco amo tene

Image