We the nobles, Don Toribio Cortés, governor, and we the alcaldes [and] regidores here at the Villa of Santa María de la Asunción Quauhnahauc: We govern and serve here at her altepetl, and our authority is in the presence of [i.e. in the name of] our great ruler the King and our ruler the Marqués del Valle. No one is to destroy my statement about how we are laying out all the altepetl land [altepetlalli; i.e. corporate property] here in the Villa of Quauhnahuac. God's children [i.e. the people] are to enter it ; from it they are to pay the tribute of our Lord the King and our ruler the Marqués del Valle. Never is someone to speak about it, nor is someone to evict them [or] appropriate the land, never a Spaniard, nor a mestizo, nor a mulatto, nor a priest, for it is really our property, altepetl land. God is the one who is to maintain them, for he is to make people see this, my testament. Our lord the King is to know about whoever will appropriate it; he is to help God's children. In their presence, the nobles and my witnesses, it is being laid out: straight at Zacanco, as it ends at a ridge [telilhuitl], straight to the west as the large river [huey atl = possibly a lake?], comes straight to Telquechecan, straight to Tenanpa, straight to Tetzicaac [Tetzicoal?], straight to Tlapitzaco Tlaltataco [or “place of humped, bumpy land?”] at the land marker [tlalmachiotl], straight to Atzinco and Popotla, straight to Quauhtamala, straight to Cuauhtla by [yca = “by way of?”] Huitzillac, straight to Cuezcontitlan, coming to descend at Quexomalitlan, by way of straight to Xiuhtepec, comes straight to Texalpan by way of Yzcuintepec, by way of Cocotehuacan, comes to ford at the big river, [and] comes together at Zacanco. On Monday, the 5th of December, in the year 1559.
Here we set down our names and signatures, so that it is true.
Don Martín Cortés
Don Toribio Cortés
Don Miguel García
Francisco López Tecpanecatl
It was done in my presence, Francisco Romano, notary